土耳其2600年前的铭文终于被破译,其中提到了被称为“母亲”的女神

土耳其2600年前的铭文终于被破译,其中提到了被称为“母亲”的女神
这座刻有古代铭文的纪念碑被称为Arslan Kaya(也拼写为Aslan Kaya),在土耳其语中意为“狮子石”。(图片来源:uux.cn/daphnusia via Alamy Stock Photo)
(神秘的地球uux.cn)据美国生活科学网站(Owen Jarus):一位研究人员表示,他破译了土耳其一座有2600年历史的纪念碑上雕刻的一块严重受损的古老铭文。
这座纪念碑上雕刻着狮子和狮身人面像,被称为Arslan Kaya(也拼写为Aslan Kaya),在土耳其语中意为“狮子石”。宾夕法尼亚州立大学古希腊历史和考古学教授马克・穆恩在一封电子邮件中告诉《生活科学》杂志,铭文拼出了“马特兰”这个名字,马特兰是弗里吉亚人的女神,大约在公元前1200年至公元前600年在现在的土耳其蓬勃发展。他写了一篇关于铭文的论文。
其他古代文化也尊崇马特兰。穆恩说:“希腊人知道她是众神之母”,并指出罗马人称她为“伟大的母亲”。穆恩在10月24日发表在《Kadmos》杂志上的论文中写道,在纪念碑建造时,一个被称为莉迪亚的王国可能统治了该地区,这个王国也很尊重马特兰。
这座纪念碑因风化和掠夺而严重受损,使得铭文极难阅读。Munn在论文中指出,自19世纪以来,它所说的一直是争论的焦点。为了解开这个谜团,Munn在光线良好的时候详细拍摄了铭文,并重新检查了铭文的旧照片和记录。
Munn在文章中写道:“这在很大程度上取决于拍摄照片时光线的适宜性。”他指出,2024年4月25日上午的光线特别好。
穆恩说,这座纪念碑以马特兰的名字命名是有道理的,因为它还包含一个女神的形象。马特兰的名字可能是一个更大的铭文的一部分,该铭文解释了谁委托了铭文以及马特兰是谁。
穆恩在研究中写道,他还研究了纪念碑的各种风格细节,这些细节支持铭文的日期为公元前六世纪上半叶或中叶。
然而,法国高等研究实用学院讲师Rostyslav Oreshko对弗里吉亚铭文进行了广泛的研究,但没有参与这项研究,他说这项工作没有提供新的解释。
Oreshko在一封电子邮件中告诉《生活科学》杂志:“Munn在Kadmos上的文章并没有提出关于铭文的全新内容,它只是纠正了阅读。”。Oreshko说:“在19世纪,就已经有人提出了阅读Materan,指的是著名的弗里吉亚女神。”他指出,Munn的发现支持了这一解释。
关于铭文的争论已经持续了一个多世纪,时间会证明它是否已经结束。

暂无评论

暂无评论...